書架 | 找書
記住網址:gemo365.cc,最新小說免費看

[HP][DW]生來逗比 最新章節 波爾蒂與小徐與莉澤 精彩無彈窗閱讀

時間:2025-10-07 14:59 /無CP / 編輯:凱亞
主人公叫波爾蒂,格洛裡,漢斯的小說叫《[HP][DW]生來逗比》,這本小說的作者是巴登的莉芙創作的無CP、家居、位面類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:格洛裡和我和一大袋垃圾食品離開“公迹屋”,轉绅
《[HP][DW]生來逗比》精彩預覽

格洛裡和我和一大袋垃圾食品離開“公屋”,轉圖書館。

看來炸店客流並沒有帶本地閱讀氛圍,閱覽區只有我們兩個人。醒目的推薦書籍位置放著《巴黎燒了嗎》(烹飪類),《遙遠的橋》驚現建築類書架,《第三帝國的興亡》擺在科幻小說堆,和《高堡奇人》《五號屠場》肩並肩。

創造出以上行為藝術的天才安然坐在借書處,邊看一本漫畫邊竊笑。她面的牌子寫著:麗絲·肖恩,管理員。

“那些書都是波爾蒂的啦。”莉澤迅速收起漫畫,隨手把炸角落。“圖書館正好有三個空缺。我是大學生,波爾蒂來自德國名氣最響的中學Napola。”

“你說三個?”我順瞄到漫畫封面,幾個男人在一起。

她仰頭。“庫爾特大概在通風管裡吧。”

“誰是庫爾特?”我暗不好。

庫爾特是一個得活像我女兒的符騰堡籍男。見到他第一眼,我差點掉頭就逃,還以為是剃了短髮、練出肌的米婭本人。我穿越時空找爸爸,她穿越時空找我,可見“不負責任的老爹”是永恆的文學題。如果漢斯也去找到卡爾老師,即我爺爺,這個故事就不用講了。我們每個人都會被趕出門罰站,休想吃到一塊炸

好在庫爾特不是真的米婭。他是我爸爸的同類,帽子和溢付上有隻德國空軍成員。據說我專程從1940年把他騙來,箇中機,此刻我完全無法理解。該的蝴蝶效應。這事可怕之處在於,雖然我對他全然陌生(除了像米婭),他對我好像早有共蹲局子的情。

我把他當作女兒還有另一個原因,他是從女廁所冒出來的。

“剛剛在修那個破燈泡。”庫爾特咕噥。然候漫懷驕傲追憶職過程:雖然英語平毫無勝算,他只來得及自報姓名,就得到了工作。

“英國佬以為我是上面派來的維修工。為什麼?因為我姓錘子。*”

理解了。這位和我、漢斯、京特乃至□□chner實在相像,我們都富有犧牲自己、娛樂他人的精神。

可惜人類的飲食好並不相通。炸不斷飄,見他們無於衷,我忍不住手:“讓我嘗一吧。我爸不准我碰垃圾食品。”

“哦,可憐的孩子,我同意你全部吃光。”莉澤扮演英國式媽越來越得心應手了。

格洛裡著幾本精裝書來到借書臺,瞠目結。“你不是才掉八個熱辣辣大翅嗎?”說著自己也抓了一個。

“對了,波爾蒂人呢?”我機靈地轉移話題。

庫爾特說,今天波爾蒂休息。有個劇組在郊外拍騎馬場景,他早早跑去溝候著,想看哪個騎手會掉去。*

“說不定導演會相中波爾蒂的。”格洛裡一廂情願。“等他當上明星,大家就不用打工了。”

艾莉澤陷入沉思。“沒準我們也該去碰碰運氣。”

“而且你這麼漂亮——”庫爾特附和:“肯定能客串奇奇怪怪沒臺詞的外國人。每部電影都有那種角。”

我鼓勵:“說得對。十八歲非法移民少女和她的十三歲魔法少年繼子,英國佬對這個題材罷不能。”

非常遺憾,今天拍的並不是《請講普通話》或者《重任在肩》。我們晃到天黑才搞明,他們在拍一部二戰背景的上流社會搞笑偵探婚外情三集片。這幾個要素得怎麼混在一起,我也不明,類似《法國小館兒》和《樓上樓下》大雜燴吧。顯然,我們還不夠“上流”。

“連轟炸英格蘭都沒有,算什麼二戰片。”波爾蒂鬱悶。

*Hammer在德語英語裡都是錘子的意思

*Poldi的1939年家信:

今天Gollenwald有一場大型騎兵賽馬。我候在一條溝旁邊,觀賞騎手一個接一個掉去。

作者有話要說:

(17 / 37)
[HP][DW]生來逗比

[HP][DW]生來逗比

作者:巴登的莉芙
型別:無CP
完結:
時間:2025-10-07 14:59

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2007-2026 All Rights Reserved.
[臺灣版]

站內信箱:mail